Se acercan las "Vacaciones en Paz". Por eso este diccionario publicado hace unos meses puede ser un buen recurso para "apuntarse un tanto" en las relaciones con l@s niñ@s saharauis, al facilitarnos la consulta y el aprendizaje de, como mínimo, algunas palabras más en su lengua propia. Vaya, para no tener que acabar poniendo cara de póker porqué nos preguntan -siempre en tono simpático y educado, aunque en ocasiones un poco burlón - aquello de “¿Porqué yo hablo español y tu no sabes hasanía...?"
Diccionario español-árabe hasanía
Aguilera Pleguezuelo, José
DIPUTACIÓN PROVINCIAL DE MÁLAGA
Editorial: CEDMA
Año de publicación: 2006
Encuadernación: 1. Rustica
Número de páginas: 69 páginas
Dimensiones: 17 x 24 cm
ISBN: 8477857598
Lengua (idioma): Castellano
Sinopsis:
El hasanía es el dialecto árabe que se habla en los territorios del antiguo Sahara Español y en Mauritania. Esta diccionario español-hasanía es el resultado, por un lado, de la propia experiencia del autor -que durante varias décadas trabajó en la zona para el Cuerpo de Interpretación de árabe y Beréber- y, por otro, de una completa investigación sobre las fuentes secundarias, especialmente francesas, que se han acercado a esta lengua. Se trata, por tanto, de una obra única en el ámbito del habla hispana. Además de ser un magnífico instrumento para los investigadores sobre los dialectos árabes, este diccionario supone un acercamiento al pueblo saharaui, no sólo material, pues sin duda facilitará las relaciones con ellos, sino también simbólico, ya que supone el reconocimiento al hasanía de sus estatuto como lengua nacional de ese colectivo y parte inseparable de su identidad.
Fuente:
* SaharaLibre.es
No hay comentarios:
Publicar un comentario