martes, 17 de julio de 2007

UM DRAIGA, NUEVO LIBRO DE POESÍA SAHARAUI CONTEMPORÁNEA


Um Draiga es un libro dedicado a las víctimas del bombardeo de la ciudad saharaui del mismo nombre llevado a cabo por la aviación marroquí en febrero de 1976, contra la población civil saharaui que escapaba indefensa de la invasión ilegal de su tierra.

Um Draiga
Autores: Ali Salem Iselmu, Bahia Mahmud Awah, Chejdan Mahmud, Limam Boicha, Luali Lehsan, Mohamed Ali Ali Salem, Mohamed Salem Abdelfatah Ebnu, Mohamed Sidati, Saleh Abdalahi, Zahra Hasnaui (Poemas). Fadel Jalifa, Fadili Yeslem, Moulud Yeslem (Ilustraciones).

Editado por: Editorial: Diputación de Zaragoza y Um Draiga (Amigos del pueblo saharaui en Aragón)

Con prólogo del escritor Antonio Polo (Ariadna R-C) y la colaboración de Gurutze Irizar Fatimetu, superviviente del bombardeo de Um Draiga.

Solicitarlo en: http://es.f233.mail.yahoo.com/ym/Compose?To=tienda@umdraiga.com


El grupo de poetas y escritores saharauis Generación de la Amistad busca hacer llegar la voz de los saharauis a todos los rincones del planeta, a través de la poesía.
Constituido como grupo hace dos años en Madrid, recoge y adapta la larga tradición poética de los saharauis, porque “cuando nació el primer saharaui, la poesía ya estaba allí".
Los suyos son “versos de amor y de arena, de sangre y de sudor, de sed y de espejismos, de sueños y de esperanzas".
El destierro, la peregrinación y la indiferencia del mundo marcan sus poesías, pero gracias a sus versos sobreviven a la adversidad.

Saguia

Dicen que la
noche se adueña
de tus tonos añiles,
violeta y cobalto.
Que se secaron
en tu regazo
los besos de sal.

Dicen que
la sonata
de viento,
se torna en
sinfonía de
notas caóticas
orquestadas
por el espanto.

Ignora los dardos
de la serpiente.

Volveré,
envuelta en mantos
de estrellas rojas,
a sanar las
aguas amargas.

A morir y renacer juntos
en la matriz del Atlántico.

Zahra Hasnaui


Um Draiga

¡Señor omnipotente!:
ha naufragado un barco,
allá donde trabaja el sol,
y las noticias son confusas.
Se ha perdido
el mapa de las rutas.
Se han quebrado
las esperanzas.
¡No quieras saber!,
hay vidas humanas
que iban a fundar un barrio
llamado lahamada.
Se naufraga el navío
y el sol, únicamente,
ya no le quedan fuerzas.
Le vimos que llora y llora,
con lágrimas de arena
y, en una de esas lágrimas
supimos del agravio.

Chejdan Mahmud


El llanto de los sueños

Nuestros implacables sueños
se fosilizan,
y se convierten en grabados
de cuevas de otras eras,
que unos buscan,
otros visitan,
estudian,
investigan,
mientras que nuestro alma
se destierra
y se despoja
impunemente de nuestros cadáveres.

Perdurará ese llanto de los
agredidos,
el largo sueño de nuestros muertos,
el silencio de los cómplices,
la paciencia del amigo,
la cordura de nuestros viejos,
la ferocidad de nuestro verdugo.

Cuando el mundo nos clama
de pacíficos,
cuando nuestros anhelos
son acribillados,
cuando postergan cada año
el sueño
que tenemos hecho ya de rocas,
cuando en el ruedo del mundo civilizado
nos contemplan malheridos.

¡Nuestros implacables sueños
se forjan!
¡Nuestros implacables sueños
se forjan!

Bahia Mahmud Awah


Fuentes:
*POEMARIO POR UN SAHARA LIBRE
*ACAPS - Associació Catalana d'Amics del Poble Sahrauí
*UM DRAIGA – Amigos del Pueblo Saharaui en Aragón

Más información en SAHARA RESISTE:
*"Um Draiga", una antología de poesía contemporánea saharaui en español
*Viernes, 22 de junio. Presentación del libro: ‘UM DRAIGA. Poesía Contemporánea Saharaui’

No hay comentarios: